S-p.su

Антикризисные новости
0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Как собака на английском в почте

Электронный адрес. Собака мэйл. ру

Электронный адрес предназначен для идентификации почтового ящика, принимающего сообщения, которые приходят по электронной почте.
Электронный адрес – запись, оформленная согласно специальному стандарту. Идентифицирует почтовый адрес на почтовом сервисе.

Electronic mail – «электроник мэйл» или сокращенно e-mail (и – мэйл), означает в переводе с английского «электронная почта». Синонимы электронного адреса – «почта», «ящик», «мыло».

Электронный адрес имеет вид:
— имя пользователя (или логин);
— разделитель имени пользователя от домена;
— имя сервера, на котором находится почтовый ящик и буквенное обозначение домена (домен-окончание).
Например: pochta@mail.ru

Здесь «pochta» – логин пользователя, уникальный идентификатор почты пользователя на сервисе. Указывается при регистрации.
@ – символ, обязательный разделитель (собачка), характерный признак электронного адреса.
«Mail.ru» – имя сервиса, который предоставляет услуги почтового сервиса.

Порядок создания адреса электронной почты пошагово указывается на почтовом сервисе. Достаточно открыть форму регистрации нового почтового ящика.

Логин пользователь указывает при регистрации почтового ящика. Система предлагает варианты возможных логинов, комбинируя указанные пользователем имя, фамилию и дату рождения.

В настоящее время наиболее популярны почтовые сервисы: Gmail.com; Mail.ru; Yandex.ru; Rambler.ru. Разновидностью почтового сервиса на Mail.ru являются: list.ru, bk..ru , inbox.ru.

Символ @ (собака) впервые был применен в 1971 году. На клавиатуре клавиша означала в английском языке предлог «at», что переводится «на». Следовательно, электронный адрес можно прочитать как «учётная запись пользователя с таким-то именем создана на таком-то домене».

По поводу происхождения символа @ существует несколько версий. Значок действительно похож на собачку, свернувшуюся калачиком. Отрывистое звучание английского слова «at» («эт») напоминает немного собачий лай. В символе отображены буквы, которых входят в слово «собака»: «с» и «а».

Символ @ появился в Средневековье: монахи-переписчики сократили до одного значка латинский предлог «at», который означал принадлежность. Впоследствии символ включили в клавиатуру пишущих машинок – так обозначили коммерческую собственность. Символ «собака» был на клавиатуре первой пишущей машинки «Ундервуд», выпущенной в 1885 году.

В документах XV века обнаружено, что похожий символ обозначал меру объема – anfora, что переводится «амфора» – мера веса равная 12,5 килограммов.

Имеются данные, что символ @ использовался в качестве обозначения единиц товара у купцов. В письме торговца из Флоренции идёт речь о трех торговых кораблях, прибывших в Испанию. В составе груза фигурировали емкости, в которых перевозили вино, обозначенные знаком @.

В официальной истории Всемирной сети указано, что впервые интернет-символ «собака» в электронных почтовых адресах появился благодаря американскому инженеру Рэй Томлинсон. В 1971 году он отправил через сеть первое в истории электронное послание.

Адрес состоял из двух частей – названия компьютера, посредством которого произведена регистрация, и имени пользователя. В качестве разделителя был выбран символ «собака» на клавиатуре.

На телетайпном аппарате «модель 33», который был в распоряжении Рэя Томлинсона, эта клавиша использовалась для пунктуации и обозначения английского предлога at (на).

В СССР этот знак до появления компьютеров был неизвестен. Название «собака» в русском языке появилось благодаря персональным компьютерам серии ДВК (1980-е годы). Символ появлялся во время загрузки компьютера и напоминал схематически нарисованную собачку.

В разных странах мира символ @ набирается на компьютере одинаково, но пишется словами и произносится по-разному. Также различается название на сленге.

Например, в Италии называют улиткой (chiocciola), в Болгарии – обезьяной («маймунско а» или «кльомба»), в Нидерландах – обезьяний хвостик (apenstaartje). В Израиле символ ассоциируется с водоворотом – «штрудель». В Польше и Германии символ называют обезьяна, скрепка, обезьянье ухо или обезьяний хвост.

В Норвегии и Дании называют «рыло а» (snabel-a) или слоновым хвостом (хвостатая а). В этих странах широко используются и другие названия: в Дании говорят «слоновый хобот», в Норвегии – «хвост свиньи». В Швеции – «булка с корицей».

Интересен вариант чехов и словаков, которые считают знак сельдью под шубой (рольмопс), а греки символ называют «мало макарон».

Наиболее распространены названия, связанные с мышью: Финляндия –кошачий хвост, Америка – кошка , Тайвань и Китай – мышонок. Романтичное название придумали в Турции – розочка. Во Вьетнаме значок называют «скрюченная A».
Превзошли всех венгры, которые назвали символ «клещом», есть и другое название – «червяк».

Испанцы, французы и португальцы называют символ аналогично мере веса – arroba, arrobase и arrobase.

Символ широко применяется на территории Европы: знак @ означает, что в этом месте есть бесплатный доступ к Интернету.

Электронной собаке установлены памятники. Первый на территории России памятник установлен в Чите, второй – в Оренбурге в парке Перовского.

Символ «собака» – не просто клавиша на клавиатуре, он имеет свою историю, корнями уходящую в древние времена.

Как поставить собаку на клавиатуре?

Символ @, больше известный у нас как собака, обычно используется в адресе электронной почты, например, somebody@example.com. Интересно, что в некоторых странах символ называют иначе: обезьяной, уточкой, улиткой и т.д.

Читать еще:  Значок собака на английском

Если вам понадобилось написать электронное письмо и вы не знаете, как указать символ собаки (@) для указания адреса электронной почты, вы попали по адресу.

Как набрать собаку на клавиатуре? Первый способ

Наиболее простой и удобный.

Если вы внимательно посмотрите на клавиатуру своего компьютера или ноутбука, то заметите нужный символ над цифрой 2. Чтобы ввести @, нужно зажать клавишу Shift и, удерживая ее, нажать на двойку.

Вместо символа @ вы ввели кавычки? Значит, нужно перевести раскладку. Для этого на панели управления нажмите на иконку RU, после чего появится менюс выбором языка — выберите английский.

Теперь нажмите Shift+2, у вас все должно получиться.

Второй способ

Подойдет в том случае, если двойка на клавиатуре сломана, при этом понадобится цифровая раскладка, расположенная в правой части клавиатуры.

Включаете Num Lock, чтобы включить цифровую раскладку — на случае, если она выключена.

Далее зажимаете клавишу Alt и, удерживая ее, набираете 64 на цифровой клавиатуре.

Все должно получиться. На ноутбуках дополнительная цифровая раскладка тоже есть, только обычно она расположена прямо на основной клавиатуре. Присмотритесь, видите цифры над буквами? Цифровая клавиатура включается, как правило, нажатием на клавиши Fn+F1-F11 в зависимости от модели ноутбука. В примере ниже используется Fn+F5.

Ну а дальше — то же самое: Alt+64.

Третий способ

Можно использовать таблицу символов.

Нажмите Win+R на клавиатуре, чтобы вызвать окно «Выполнить». Укажите команду charmap.exe и нажмите ОК.

В таблице символов выберите шрифт, например, Times New Roman, найдите символ @, нажмите на него, затем кликните «Выбрать» и «Копировать».

Символ скопирован, можете вставить его в текст или адрес электронной почты.

Уважаемые пользователи! Если наш сайт вам помог или что-то в нем не понравилось, будем рады, если вы оставите комментарий. Заранее большое спасибо.

Как будет символ собачка («@») по-английски?

Подскажите, пожалуйста! Очень срочно нужно!
p.s. нужно для того, чтобы продиктовать иностранцу свой e-mail. к примеру, my e-mail is katarinka (. ) server_name dot com.

Сообщение отредактировал Katarinka — Sep 28 2007, 09:34

Сообщений: 23 472
Из: Москва

Вольный художник — вечный странник

Сообщений: 14 900
Из: ачем вам это всё?

http://ru.wikipedia.org/wiki/%40
Материал из Википедии — свободной энциклопедии

@ — лигатура, означающая «at».

Официальное название символа — «коммерческое at». В настоящее время в России данный символ чаще всего называется «собака», особенно при использовании его в сетевых сервисах.

Иногда этот символ ошибочно называют амперсандом.

В феврале 2004 года Международный союз электросвязи ввёл в азбуку Морзе код для символа @ (· — — · — ·), для удобства передачи адресов электронной почты. Код совмещает латинские буквы А и С и отражает их совместное графическое написание.

Код в Юникоде 0040 (64 в десятичной системе счисления).

ИСТОРИЯ:
История этого символа неизвестна. Общепринятая гипотеза — сокращение латинского ad.

Профессор Джорджио Стабиле (Giorgio Stabile) из Рима[1] выдвинул другую гипотезу. В документе XVI в., написанном флорентийским купцом, упоминалась «цена одной А вина» (возможно, амфоры). При этом буква А, по тогдашней традиции, была украшена завитком и выглядела как «@».

Название «коммерческое at» берёт своё происхождение из счетов, например, 7 w ). Поскольку этот символ применялся в бизнесе, он был размещён на клавиатурах пишущих машинок и оттуда перекочевал на компьютер.

В испанском, португальском, французском языках название символа происходит от слова «арроба» — староиспанская мера веса, ок. 15 кг, которая сокращённо обозначалась на письме знаком @.

В бывшем СССР этот знак был неизвестен до появления компьютера.

Название «собака» получило распространение в связи с появлением на ЭВМ игры, где символ @ бегал по экрану и по сценарию игры означал собаку.

Другая версия происхождения названия: на алфавитно-цифровых мониторах персональных компьютеров серии ДВК (1980-е годы) «хвостик» рисуемого на экране изображения этого символа был очень коротким, что придавало ему сходство со схематически нарисованной собачкой.

В то же время, в переводе с татарского (и некоторых других тюркских языков на территории бывшего СССР) «эт» означает — «собака».

ЧТЕНИЕ СИМВОЛА @ В ДРУГИХ ЯЗЫКАХ:

в болгарском — кльомба или маймунско а («обезьяна А»).
в украинском — равлик («улитка») или песик («собака»)
в нидерландском — apenstaartje («обезьяний хвостик»).
в Израиле символ называют «штрудель».
в Испании символ называется как и мера веса «arroba». То же самое во Франции и в португальском.
в немецком языке используются названия «Affenschwanz», «Affenohr», «Affenschaukel», «Klammeraffe» — обезьяний хвост, обезьянье ухо, скрепка-обезьяна.
в Италии говорят «chiocciola» — улитка.
такое же название используется на эсперанто, в Корее, Испании, Турции.
в Дании и Норвегии употребляют «snabel-a» — «рыло а».
в Чехии и Словакии «Zavináč» — рольмопс (сельдь под маринадом).
в Польше говорят «małpa» (обезьяна)
такое же название используется в Хорватии, Голландии, Румынии, Словении.
в Тайване — мышка.
в Финляндии — кошачий хвост.
в Греции — «мало макарон».
в Венгрии — червь, клещ.
в Сербии — ludo A (чокнутая A) или majmun (обезьяна)
в Швеции — слон.
во Вьетнаме — «скрюченная A».
латышский — et («эт»), заимствование из английского.
литовский — eta («эта»), заимствование из английского с литовской морфемой в конце.
хорватский — majmun («маймун», обезьяна).

Читать еще:  Собака gmail com

Как называют знак @ (собака) в разных странах?

Наверняка каждый из нас сталкивался со следующей ситуацией. Вы диктуете иностранцу адрес своей электронной почты, а когда доходите до значка @, впадаете в легкий ступор, потому на подсознательном уровне понимаете, если употребите слово «собака», то вас точно неправильно поймут.

Нужно сказать, россияне в этом плане не одни такие выдумщики, решившие дать символу @ животное прозвище. В Италии его, к примеру, называют «улиткой», и, давайте будем справедливы, на улитку @, правда, больше похож, чем на собаку, а вот греки ассоциируют символ с уточкой и именуют его «παπάκι» .

КАК НАЗЫВАЕТСЯ ЗНАЧОК @ НА АНГЛИЙСКОМ И ИСТОРИЯ ВОЗНИКНОВЕНИЯ СИМВОЛА

Между тем, английское название символа @ – одно из самых логичных и простых. Когда будете диктовать свой электронный адрес иностранцу просто скажите «at» – именно под таким названием «закорючка» проходит в англоязычных странах. И вот по какой причине. Дело в том, что изначально этим символом в старых печатных документах заменяли английский предлог «at» или французский «à», причем в основном знак использовался в бумагах, рассказывающий о купле или продаже чего-либо. Простой пример. Фраза «Mr White bought this house at the rate of 100000 dollars» («Мистер Вайс купил этот дом по цене 100000 долларов») могла выглядеть так «Mr White bought this house @ 100000 $».

Картина «Рынок в порту», Эмануэль де Витте

Однако первым значок @ придумали вовсе не печатники. Они просто позаимствовали его у торговцев, работающих на рынках, а продавцы использовали его опять же для обозначения цен, например, «12 яблок @ $1» — то есть, «продаю дюжину яблок за один доллар». Нужно сказать, символ был интернациональным и помогал совершать сделки без лишних слов и глубокого знания языков.

«Большой рыбный рынок», картина Яна Брейгеля-старшего.

Впрочем, если углубиться еще дальше в дебри истории символа @, то выяснится и вовсе «шокирующая правда». Дело в том, что значок @ изобрели вовсе не торговцы, а средневековые монахи. Первым хорошо знакомую всем нам закорючку использовал в 1345 году византийский хронист Константин Манассия, он поставил ее вместо буквы «А» в слове «Аминь». Правда, зачем Константин это сделал, исследователи так и не выяснили.

Ну, а дальше понеслось! Средневековые монахи начали активно применять знак @, чтобы заменить ими at, to, by, about — этот простой трюк позволял экономить дорогой пергамент и ценные чернила. Кстати, знак @ и сегодня часто называют «at» не только в англоязычных странах. К примеру, под этим наименованием он фигурирует в арабском и грузинском языках (آتْ), а также в эсперанто (ĉe-signo), хинди (at), исландском (местное «hjá» – фактически перевод слова at) и тайском (at). Кроме того, так именуют символ в Гонконге, Макао, Литве, Латвии и Эстонии. В других языках за «собачкой» закрепилось выражение at the rate, что переводится как «по оценке», таким образом значок называют, к примеру, в Непале.

25 ФУНТОВ В ОДНОЙ @

В Испании и Португалии символ @ исторически называли arroba и использовали для обозначении 25 фунтов, а в Италии с его помощью отражали при письме единицу веса, основанную на емкости стандартной амфоры. К примеру, до наших дней дошел документ, составленный флорентийцем Франческо Лапи. В нем он сообщал, что продал в Перу вино в количестве @ и по выгодной цене. Датирован документ 4 мая 1536 года, а направлен он был из Севильи в Рим.

И по сей день в Испании, Португалии, Мексики и Бразилии для значка @ используется то самое слово arroba – старинное название меры веса в 25 фунтов, кстати, в Бразилии и Португалии его по-прежнему используют для обозначения 15 килограммов. Во Франции же у значка @ – несколько наименований, но иногда его могут называть и arobas, что опять-таки связано с мерой весов в 25 фунтов (переделанное arroba), правда, сегодня это слово используют все реже. В Каталонии @ тоже иногда именуют arrova — опять же переиначенная arroba.

Читать еще:  Как правильно называется собака в электронной почте

@ В МИРЕ ЖИВОТНЫХ

И все же ассоциации с животными в отношении символа @ – самые распространенные. И, к слову, показательные. Стоит хотя бы бегло изучить список, чтобы понять – мы все очень разные, а одно и тоже может нам напоминать совершенно разное.

1. В Германии @ именуют klammeraffe, что означает «хвост обезьяны», кстати, похоже. Так же этот символ называют в Африке – aapstert, Китае – xiao laoshu (小老鼠), в Румынии – maimuţă, во Франции – queue de singe и в Люксембурге – afeschwanz. А вот в Польше значок именуют просто обезьянка – małpa или małpka. Такое же имя символ получил в Хорватии и Индонезии, в Сербии (majmun) и в Словении (afna). В Македонии @ называют мајмунче, что означает, «маленькая обезьянка», а в Болгарии одно из наименований символа маймунка-а – «обезьянка А».

2. Датчанам и норвежцам символ напоминает хвост свиньи, именно так переводится слово grisehale, которое используется в Дании и Норвегии. Впрочем, в Норвегии у них для знака @ имеется и запасное музыкальное название – krøllalfa, что означает «закрученная арфа».

3. Жители Швеции пошли дальше своих скандинавских соседей, они называют @ snabel-a, что означает «хобот слона». Впрочем, хоботом @ иногда именуют и в Дании, и на Фаррерских островах – интересно, а жители Фаррер вообще слонов в живую видели?

4. В Италии @ называют chiocciola, то есть, «улитка». С улиткой значок ассоциируют и в Корее. Правда, их слово golbaeng-i (골뱅이) или daseulgi (다슬기) более, скажем так, детализированное, оно переводится, как «пресноводная улитка без щупалец». В валлийском языке, что распространен в Уэльсе, @ именуют malwen или malwoden, что также означает «улитка». Во Франции @ тоже иногда называют escargot – тут перевод не требуется, французские улитки эскарго все знают: если не ели их, то уже точно про них слышали.

5. Армяне и россияне мыслят похоже, в Армении @ называют shnik, что означает «щенок».

6. А вот в некоторых областях Китая значок именуют мышкой, интересно, а как там называют компьютерную мышь?

7. В Финляндии все совсем интересно. Здесь @ чаще всего называют kissanh nt, что означает «кошкин хвост», кстати, этот знак финны нередко используют при письме для обозначения звука «мяу»!

8. В Греции «собака» превратилась в уточку, для обозначения символа тут используют слово παπάκι (папаки).

9. В Венгрии же у @ совсем неприятное название. Здесь символ именуют kukac, что переводится как «червяк». Невольно вспоминается «Маугли»: «А еще они называли тебя червяком, земляным червяком»!

ВКУСНЫЕ НАЗВАНИЯ СИМВОЛА @

Возможно, вы помните, что в 90-х годах значок @ иногда называли плюшкой? У нас, правда, это название не прижилось, если можно так выразиться, «собака» в лингвистическом поединке «плюшку» победила. Тем не менее, в некоторых странах прижились и съедобные названия значка.

1. К примеру, датчане иногда именуют его kanelbulle, что означает «булочка с корицей».

2. Жители Каталонии часто используют для обозначения @ слово ensaïmada – так называются плюшки типичные для острова Майорка, по форме, кстати, очень похоже, фотография выпечки – ниже.

3. В Азербайджане символ именуют ət, что переводится, как «мясо» или «еда». Где логика?

4. В Болгарии @ нередко называют баница – это тоже наименование болгарской выпечки, закрученной формы.

5. В Японии для обозначения символа @ чаще всего используют слово attomāku, что является переводом на язык Страны восходящего солнца английского выражения «at mark», то есть, «отметка», но иногда значок здесь именуют и наруто (naruto) из-за водоворотов в проливе Наруто, а также из-за нарутомаки – разновидности камабоко, традиционного компонента рамэна или удона. Фото продукта – ниже.

6. Вкусное название для символа придумали и жители Израиля, здесь @ называют штруделем.

7. В Чехии и Словакии значок называют zavináč, что означает «рыбные роллы», как правило, их делают из селедки.

ПОЧТИ, КАК БУКВА «А»

Многим символ @ напоминает А, что, в принципе, логично. И данный факт отразился во многих языках мира. Так, в Гренландии @ называют aajusaq, что означает «нечто выглядящее, как А», в Индонезии же у символа имеется несколько названий, от простого «закрученное А» – bundar или bulat до художественных: «змеевидная А» (keong) и «обезьяноподобная А» (monyet). В болгарском языке у @ тоже есть дополнительное наименование – кльомба, что означает, «плохо написанная буква А».

Между прочим, в 2004 году знак @ был добавлен и в азбуку Морзе. Здесь он обозначается следующим сочетанием точек и тире: ·—·-·. Кстати, это единственное серьезное изменение, которое было внесено в морзянку аж со времен Второй мировой войны.

Понравился материал? Присоединяйтесь к нам на фейсбук

Ссылка на основную публикацию
ВсеИнструменты 220 Вольт
Adblock
detector
×
×